2012年3月16日金曜日

ロン・バード(2012.3.15)


テーマ 「東京の巨大地震に警告」
ロンバード@ronniebard on Twitter · (Twitterより) 2012/3/15~16 最新のメッセージ

管理者※この記事はロンバードのツイートより警告のあったメッセージです。
-------------
↓↓↓
more economic downturn
もっと景気の低迷(日本)

have to protect family
家族を保護する必要があります

放射線は、拡散される

many times do i have to be right for people to listen
人々が聞く耳を持つためには、何度も私は正しいことを伝えなければならない

e coming and thousands of lives will be displaced
メールより、数千人の命は、避難されます。

there will be many warning quakes before the big one
今後起こる大きな地震の前に、多くの警告の地震があるでしょう

this will be as bad as hiroshima and nagasaki
これは、広島と長崎のように悪い災害になります

warnings come in many ways
多くの警告地震が、大きいものの前にあります

The rally of good faith we created yesterday was to create a protection around japan I did not want to scare anyone
我々は昨日作成した善意の集会は、日本の誰かを怖がらせるためにしたくなかった、日本周辺の保護を目的として作成しました

but we need to push the negative thoughts away
我々は今後起きる事に否定的な考えを変える必要があります

japan has a great future and a long one
日本は偉大な未来を持っている(※過去の記事より「その困難の先には次の時代をリードするたくましい日本の姿が見える。」「そして日本文化の復興へ進む」とコメントしている。)

love japan and all its citizens we must get bad thoughts from our head or will bring problem
日本とそのすべての市民の悪い考えを取り除く必要がありますが、それが災害をもたらす(※市民全ての悪い思想を取り除くには大きな災害が必要という解釈です)

god bless japan and century to go
神の祝福と日本の世紀

think positve will happen but some of you are stupid and think your stronger then mother nature.
予言したとおり、疑いのない事が起こると思います。
いくつかは愚かであり、あなたがたより強い当時の母性像を考えます。(※母体の重要性を指し示しています。)

everything made and brought us by thought
これから起こることは、我々の思考によって我々がもたらした(※過去の記事より「日本は西洋文化を追い求めた結果、間違った解釈で間違った方向へ進んでいる」とコメントしている。)

i love usa and japan
私はアメリカと日本を愛しています。

管理者コメント※この翻訳は日本向けのツイートで重要だと感じたメッセージを翻訳したものです。